Saturday, 5 November 2011

Translating sucks

もっと良い辞典を買うです、今回中島らと木頭亜也を読むです。本のVERB有るも。僕の日本語は良い、練習ば。

CAME OUT AS:

You better buy a dictionary, you read this, Shinya Nakajima et al and sub-cylinder. VERB also have a book. My Japanese is a good practice field.

-- WITH GOOGLE TRANSLATE.

I WAS TRYING TO SAY:

I bought a better dictionary, so now I can read Ramo Nakajima and Aya Kitou. I also have a verb book. My Japanese would be better if I practiced.

WHICH CAME OUT AS:

私はよりよい辞書を買って、今私は、中島らと木頭亜也を読むことができます。私はまた、動詞の本を持っている。私が実践した場合私の日本語が良いだろう。

WHEN I TRIED IT IN GOOGLE TRANSLATE.



If Google's closer, it means that my Japanese sucks more than I thought it did, currently.